-
الرئيسية
-
الأقسام
-
المؤلفين
-
الأكثر مبيعاً
-
وصلنا حديثا
-
أحدث الإصدارات
-
الكتب المخفضة
-
تواصل معنا
-
الأخبار
-
English
رقم التواصل عبر الواتساب 0553708298
عيون زرق شعر اسود
المؤلف مارغريت دوراس | الناشر دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع
سنة النشر 2018
عدد الصفحات 167
الترقيم الدولي 9789933380243
المترجم كامل عويد العامري
عدد الأجزاء 1
رقم الطبعة 1
تتنازع نصوص مارغريت دوراس, معضلتان يشد بعضهما بعضاً باطراف خفية, الحب والموت, كما في هذا النص الجميل الذي قام بترجمته الصديق الأستاذ كامل عويد العامري, بعنوان (لاشيء بعد الآن) وبالطبع لسنا في صدد الدخول في مواجهة الترجمة الى العربية من اللغات الأجنبية, فهذا الأمر ينطبق عليه قول شوبنهور عن التاريخ, في أن: التاريخ هو المؤرخون, والنص المترجم هو المترجمون له.فاذا كان المترجم اكثر ميلا نحو العاطفي أو ينتقي مفرداته من القاموس المحسوس والملموس والواقعي من الكلمات, فاننا سنجد ذلك بارزا, كما نتلمسهه في (لاشيء بعد الآن) أما اذا توفر مترجم عقلاني يستقي قاموسه مما هو نقدي وفلسفي أو المنطق الذي يفسر الأشياء أو يترجم النص بصورة استقرائية وبعيدا عن العاطفي والرقيق والمحسوس فأننا سنجد امامنا ترجمة تميل الى تفسير الأشياء أو ترجمتها على اساس محسوببالمقدار الذي يسمح به العقل والمنطق, نص مارغريت دوراس, بل اغلب نصوصها يعتمد ثنائية الحب / الموت و بالعكس إذ يشكلان قطب المعادلة القصصية في كل نصوصها ( الحديقة, موديراتوكانتابيل, هوروشيما حبيبتي, لاشيء بعد الآن ) المترجمة الى العربية, فالشخصيات (( تعيش داخل اسوارها الذاتية, المكرسة لحب مستحيل)) على حد تعبير هنري هيل, ولعل عبارة الحب المستحيل اكثر توافقا مع عالم دوراس الملموس والمحسوس والعاطفي المتدفق في سيل من الكلمات تبلغ في بعض جوانبها حد الثرثرة التي لا مفر من التعرف عليها.
السعر
36.8 ر.س.
الكمية
1